Small "Sob" Stories about My English     Hamamatsu English School
 
英語と出会って半世紀。 神保昌幸の「英語と私、ちょっと切ない話」… 
 
   
     

そろそろ葉が…

> 派生名詞 / 前置詞 / 冠詞 / 動詞 / 進行形 / 時制と相 /

言葉の配列には、決まりごとがある。英語の場合、そのひとつが、「派生名詞の目的語の後ろにその派生名詞の主語を表す by 前置詞句が続く場合、不定冠詞は共起できない」という制約だ。

この制約に反することなく言葉を配列しようとすると、「アギーによるリリーの知られていない一面の描写」という内容を表そうとして、下記のようにすることはできない。

l        a revealing portrait of Lilly by Aggie

上記の配列のままでは、「アギーがリリーの知られていない一面を(そのとき実際に)描写するといったようなこと」といった不自然な内容になる。正しくは、次のように配列する。

l        the portrait of Lilly by Aggie

言葉の配列についての決まりごとは、その習得に際し、決まりごとの内容や、従事する言語活動において求められる技能などによって対応が異なる。

この制約では、思考や感情を汲み取ろうとして、読んだり、聞いたりするといったような場合、あるいは、それらを伝えようとして、書いたり、話したりするといったような場合、制約の背後にある規則性に目を向け、他の決まりごとと関連付けながら、表現の仕組みについて理解を深めていくことになる。

その「他の決まりごと」のひとつが、中学校で学ぶ「進行形」についての制約のひとつで、「動詞が人間の意志によってもたらされる行為を表していない場合、進行形による未来表現はできない」というものだ。

この制約に反することなく言葉を配列しようとすると、「木々は、そろそろ葉が散るだろう」という内容を表そうとして、下記のようにすることはできない。

l        The trees are losing their leaves soon.

上記の誤った配列では、「木々は、そろそろ葉を散らすつもりだ」といった不自然な表現になる。正しくは、次のように配列する。

l        The trees are going to lose their leaves soon.

l        The trees will lose their leaves soon.

何がどうなっているのか、決まりごとの中には習得にひどく手古摺(てこず)るものがある。あれこれ工夫してみるが、途方に暮れることが珍しくなく…ちょっと切ない。

   
   
     
戻る