Small "Sob" Stories about My English     Hamamatsu English School
 
英語と出会って半世紀。 神保昌幸の「英語と私、ちょっと切ない話」… 
 
   
     

去年買った…

> 動詞 / 文代用形 so / 関係詞 / 名詞 / 限定詞 / 関係詞 /

言葉の配列には、決まりごとがある。英語の場合、そのひとつが、「先行する文が内容の真偽を主張する動詞を含んでいる場合は so で置き換えることはできない」という制約だ。

この制約に反することなく言葉を配列しようとすると、「アギーは、彼が天才だと信じているが、私には信じられない」という内容を表そうとして、下記のようにすることはできない。

l        Aggie believes that he is a genius, but I can't believe so.

上記の配列では、「アギーは、彼が天才だと信じているが、私にはそういったこと考える知能がまったくない」といった不自然な内容になる。正しくは、次のように配列する。

l        Aggie believes that he is a genius, but I can't believe it.

この制約は内容の真偽を主張する動詞を含んでいない場合には適用されないため、「アギーは彼が来ないと思っているが、私はそう思う」といった内容を表そうとして、次のように配列することができる。

l        Aggie doesn't believe that he will come, but I believe so.

言葉の配列についての決まりごとは、その習得に際し、決まりごとの内容や、従事する言語活動において求められる技能などによって対応が異なる。

この制約では、思考や感情を汲み取ろうとして、読んだり、聞いたりするといったような場合、あるいは、それらを伝えようとして、書いたり、話したりするといったような場合、制約の背後にある規則性に目を向け、他の決まりごとと関連付けながら、表現の仕組みについて理解を深めていくことになる。

その「他の決まりごと」のひとつが、中学校で学ぶ「関係詞」についての制約のひとつで、「制限的関係詞節の先行詞として『所有形(の名詞句)+名詞句』を使うことはできない」というものだ。

この制約に反することなく言葉を配列しようとすると、「リリーが去年買って所有する本」という内容を表そうとして、下記のようにすることはできない。

l        Lilly's books that she bought last year

上記の誤った配列では、「彼女が買って所有している本のうちで去年買った部分」といった不自然な表現になる。正しくは、次のように配列する。

l        Lilly's books, which she bought last year

この制約は関係詞節が部分的意味を持つ場合は適用されないため、「リリーの本でブックカバーがかかっているものすべて」といった内容を表そうとして、下記のように配列することができる。

l        all Lilly's books that have book jackets on them

何がどうなっているのか、決まりごとの中には習得にひどく手古摺(てこず)るものがある。あれこれ工夫してみるが、途方に暮れることが珍しくなく…ちょっと切ない。

   
   
     
戻る